Ivry-sur-Seine, 22 juin 2012



Je montre au Hublot d'Ivry l'un de mes premiers "chevreuils en porcelaine". Pour le présenter dans le blog du Hublot, j'utilise un email de février dernier dans lequel je racontais la genèse de ces pièces :

J'entends soudain des chiens dans la cour. Un chevreuil passe juste sous mes fenêtres. Je sors très en colère car mon terrain est classé "refuge". Les chiens ont suivi le chevreuil en bas vers le ruisseau. Je l’y découvre enfin, il rend son dernier soupir allongé dans des taillis. C'est l’un des trois chevreuils que je croisais souvent dans les matins d'hiver. Il habitait là avec ses deux chevrettes. Il est venu mourir "à la maison".
Après un court échange avec les chasseurs restés sur le chemin, je les autorise à aller le chercher. Ils me proposent la tête pour la naturaliser. Curieusement, j’accepte, en pensant sans doute intuitivement "porcelaine". Prolonger la vie de ce chevreuil par l'art.
Moulage un peu bizarre. Impressionnant de mouler une vraie tête de chevreuil mort. J'étais très ému. Depuis, j'ai réalisé une dizaine de tests, dont les premiers sortent juste du grand feu. C'est le début d'un travail... Je ne sais où il m’entraîne, on verra. Joseph Beuys expliquait bien le capitalisme à un lapin mort. Je vais essayer de parler justice et fraternité avec mon chevreuil.
At the Hublot d'Ivry, I am exhibiting one of my first "porcelain roe deer". To introduce it in the Hublot blog, I have used an email I sent out last February, where I described how these pieces came into being:


Suddenly I heard the sound of dogs in the garden. A roe deer galloped past, just below my window. I came out in a rage, because my land is classified as a "sanctuary". The dogs chased the deer down below, close to the stream. I finally found it breathing its last, stretched out in the thicket. It was one of the three deer I often used to see on winter mornings. He lived there with his two does. He had come to die "at home". 
 
After a short conversation with the hunters, who had remained on the path, I gave them permission to collect it. They offered me the head, so that I could stuff it. Oddly enough, I accepted, probably because I was instinctively thinking "porcelain" – with the idea of prolonging the life of this deer through art. 
 
Casting it was weird. It was disturbing, moulding the real head of a dead deer; I felt curiously moved. Since then, I have carried out a dozen test pieces, and the first have just come out of the high temperature firing.  It's the start of a project... I don't know where it's going: we'll have to see. Joseph Beuys gave a splendid account of capitalism to a dead hare.  I shall try to talk about justice and fraternity with my roe deer. 

J'ai choisi cette pièce mais cela aurait pu être celle-ci :
I chose this piece but it could have been this one :






L'année précédente, j'avais montré dans ce drôle de petit lieu d'exposition cinq "Mao" dont un grand de 46 cm de haut :

The previous year in this funny little exhibition space, I had shown five "Maos", including a large one 46 cm high:







De la même série, deux autres grandes pièces :
Two other large pieces from the same series :